下载APP
首页 > 会计实务 > 财会英语

雷诺、日产和戴姆勒宣布结盟

来源: 英国《金融时报》 约翰里德 丹尼尔谢弗 2010-04-14
普通

  Renault, Nissan and Daimler yesterday revealed a strategic partnership that will see the three carmakers swap equity stakes and develop and build small cars, engines and vans together.

  雷诺(Renault)、日产(Nissan)和戴姆勒(Daimler)昨日公布了战略合作计划,三方将交叉持股,并共同研发和生产小型车、发动机以及货车。

  The tie-up will allow the Franco-Japanese auto alliance and the German luxury group to pool efforts on new vehicles and technologies and boost volumes at their plants at a time of intense competition and rising manufacturing and environmental compliance costs.

  在当今汽车业竞争激烈、生产成本和环保合规成本日益上升的形势下,法日汽车联盟雷诺-日产与德国豪华车制造商戴姆勒通过结盟,将得以并肩研发新汽车和技术,并提高各自的产量。

  The companies said the partnership would yield combined benefits of €4bn ($5.3bn) over five years. “We are creating a technological powerhouse that would benefit all partners,” Renault and Nissan's chief executive Carlos Ghosn said.

  三家公司表示,这项合作在5年内将产生40亿欧元(合53亿美元)的综合效益。雷诺-日产首席执行官卡洛斯•戈恩(Carlos Ghosn)表示:“我们正在打造一个技术巨擘,合作各方都会从中受益。”

  Dieter Zetsche, Daimler's chief executive, said that the two groups had found the “right cultural fit” for the partnership.

  戴姆勒首席执行官迪特尔•泽谢(Dieter Zetsche)表示,两家集团具备适于合作的“相互契合的文化”。

  The tie-up falls short of a full-fledged alliance such as the 11-year-old one between Renault and Nissan, which own large equity stakes in one another.

  三方并没有结成雷诺与日产之间的那种全面联盟关系,雷诺和日产结盟11年,相互持有对方的大笔股权。

  However, it goes well beyond the limited short-term co-operation on individual cars and engines favoured by rival carmakers such as PSA Peugeot Citroën, BMW and Ford.

  不过,这项联盟远非标致雪铁龙(PSA Peugeot Citroën)、宝马(BMW)和福特(Ford)等同行所钟爱的、针对个别车型和发动机的有限短期合作可比。

  Renault and Daimler had been discussing working together on a new model for the German carmaker's Smart sub-brand, but the talks were expanded to include Nissan and the exchange of mutual stakes.

  雷诺和戴姆勒原先在商讨共同为戴姆勒Smart品牌开发一款新车型,后来谈判范围扩大,纳入日产和交叉持股。

  Daimler has an unhappy history of partnerships with other carmakers, notably Chrysler, with which it avoided sharing swaths of its technology during their nine-year pairing that ended in 2007.

  戴姆勒与其它汽车制造商有过不愉快的合作历史,尤其是与克莱斯勒(Chrysler)。在历时9年的合作期间,戴姆勒都避免与克莱斯勒共享技术。双方于2007年结束了合作关系。

  The German carmaker's decision to join forces with Renault and Nissan was driven largely by Europe's tightening of regulation on carbon dioxide, which is forcing premium carmakers to expand into small cars.

  戴姆勒之所以决定与雷诺和日产结盟,在很大程度上是因为欧洲提高了二氧化碳排放规定,迫使豪华车制造商推出小型车。

我要纠错】 责任编辑:文会计
今日热搜
热点推荐:
做账报税
做账报税私教班第十一季
加入会计实务交流圈

微信识别二维码

扫码找组织

回复:资料包

立即免费获取

有奖原创征稿
取消
复制链接,粘贴给您的好友

复制链接,在微信、QQ等聊天窗口即可将此信息分享给朋友
客服