可口可乐CEO:中国营商环境强于美国(双语)
Coca-Cola now sees the US as a less friendly business environment than China, its chief executive has revealed, citing political gridlock and an antiquated tax structure as reasons its home market has become less competitive.
可口可乐公司(Coca-Cola)首席执行官表示,美国目前的营商环境不如中国,而该公司本土市场竞争力下降的原因包括政治僵局和税收结构过时。
“It’s like a well managed company, China,” Muhtar Kent, Coke’s chief executive, told the Financial Times. “You have a one-stop shop in terms of the Chinese foreign investment agency and local governments are fighting for investment with each other.”
“中国就像一家管理有方的公司,”可口可乐首席执行官穆泰康(Muhtar Kent)对英国《金融时报》表示。“你只需与中国的外资管理机构这样的一站式机构打交道,地方政府争着招商引资。”
Mr Kent also pointed to Brazil as an example of an emerging economy that is making itself attractive to investment in ways that the US once did. “They’re learning very fast, these countries,” he said. “In the West, we’re forgetting what really worked 20 years ago. In China and other markets around the world, you see the kind of attention to detail about how business works and how business creates employment.”
穆泰康同时指出,巴西也是一个实例,表明新兴经济体正效仿美国曾经的做法,努力提高自己对投资的吸引力。“这些国家学得很快,”他表示。“在西方,我们正在忘记20年前真正管用的东西。在中国以及世界各地的其它市场,你会看到那种对细节的关注:商业如何运转,企业如何创造就业。”
Mr Kent argued that US states did not compete enough with each other to attract businesses while Chinese provinces were clamouring to draw investment from international companies.
穆泰康提出,美国各州在招商引资方面相互竞争不够,而中国各省竞相吸引国际公司前来投资。
Meanwhile, he said, China’s budget discipline and rapid economic growth made it an appealing place for businesses.
他表示,与此同时,中国的预算纪律和快速经济增长,也使其成为对企业有吸引力的营商地点。
China now accounts for 7 percent of Coke’s global sales volume and in the first half of this year Coke sold more than 1bn cases of its products in China, twice the rate of five years ago.
中国目前占可口可乐全球销售量的7%,今年上半年,可口可乐在中国销售了逾10亿箱产品,比5年前高出一倍。
China represents about 6 percent of Coke’s annual operating profits, according to analysts at Bernstein Research. The US, meanwhile, accounts for 41 percent of annual revenue and 19 percent of its operating income.
根据伯恩斯坦研究公司(Bernstein Research)分析师的计算,中国占可口可乐年度运营利润的大约6%,而美国占该公司年度营收的41%,运营利润的19%。
Mr Kent’s remarks came a month after Coke announced a $4bn investment in China over the next three years, while on Monday it said it would invest $3bn in Russia in the next five years. Coke continues to spend at home, however, with a $1.3bn investment in capital assets in North America this year.
穆泰康发表上述言论的一个月前,可口可乐宣布未来三年将在中国投资40亿美元,而该公司周一宣布,未来五年将在俄罗斯投资30亿美元。不过,可口可乐在本土市场也在继续投资,今年对北美资本资产的投资达到13亿美元。